رمانِ ماندگار و فوق‌العاده‌ی آدم‌های معمولی با نام انگلیسی 
اثری مهّم از سالی‌رونی نویسنده‌ی ایرلندی است که اوّلین‌بار به زبان انگلیسی نوشته شد و به اکثرزبان‌های زنده‌ی رنیا ترجمه شده است.
این رمانِ شاهکار را در ایران برای اوّلین‌بار مریم نفیسی‌راد ترجمه کرده و از نشرِ شانی منتشر شده است. ترجمه‌ای روان و درخشان که مخاطب را تا پایانِ کتاب با خود همراه می‌کند. در هفته‌ی اوّل مردادماه این کتاب مورد استقبال مردم ایران قرار گرفت و عنوانِ پُرفروش‌‌ترین کتابِ ترجمه را به خود اختصاص داد.
رمانِ آدم‌های معمولی در جوایز کاستا ۲۰۱۸ موفّق به کسبِ عنوانِ بهترین رمان شد. در سال ۲۰۱۹ در فهرستِ گاردین از ۱۰۰ جایزه‌ی برتر قرنِ بیست‌و‌یکم در رتبه‌ی ۲۵ قرار گرفت و برنده‌ی جایزه‌ی من‌بوکر ۲۰۱۸ و کتاب سال واتراستون شد.
نویسنده در این کتاب از روابط عاطفی و اجتماعی آدم‌ها در تعامل جامعه و زندگی معمولی حرف می‌زند و فراز و نشیب‌های زندگیِ دو جوان به نام‌های کانل و ماریان را نشان می‌دهد. 
کانل ستاره‌ی فوتبالِ مدرسه؛ پسری اجتماعی و از خانواده‌ای متوسط است. 
ماریان دختری از قشر مرفه و کمی گوشه‌گیر است. 
این دو نفر در طول داستان گاهی به هم نزدیک و گاهی از هم دور می‌شوند.
در این کتاب تلفیقی از فضاهای رئالیسم و روان‌شناسی دیده می‌شود و زبانِ داستان برای مخاطب حالتی روان و خوش‌خوان دارد‌.

قسمتی از متن کتاب:

ماریان و هلن یک‌نوع توافقِ غیرعلنی دارند مبنی بر این‌که هر دو از هم خوش‌شان نمی‌آید.
آن دو با هم فرق دارند. به عبارتی دو شخصِ متفاوت هستند. کانل فکر می‌کند که خودش و هلن از جنبه‌های مختلف با هم تفاهم دارند؛ جنبه‌های اخلاقی خیلی خوب: وفادار بودنش، نوعِ نگاهش به زندگی و تمایلش برای این‌که به عنوانِ انسانِ خوبی شناخته شود.

رمان آدم‌های معمولی

کتاب مردانی در آفتاب

کتاب آدم‌های معمولی

کتاب ,هم ,معمولی ,ترجمه ,رمانِ ,عنوانِ ,آدم‌های معمولی ,این کتاب ,در این ,با هم ,روان و

مشخصات

تبلیغات

آخرین ارسال ها

برترین جستجو ها

آخرین جستجو ها

روز نوشته های ف.درستکار بی نام بی نشون فایرفایل آرتا الکتریک کسب درآمد میلیونی اعتقادی مذهبی راهنمای جامع انتخاب و رزرو هتل در کیش سی گل گروه فرهنگی آموزشی طلوع کنگان لیوان یکبار مصرف کاغذی-چاپ اختصاصی